Dinâmica: Traduções
Objetivo: Introduzir o estudo sobre a importância das diversas traduções da
Bíblia.
Material:
01 mesa
Versículo digitado de João 3.16 em diversas
línguas
Procedimento:
Antes da aula:
Organizem uma mesa com várias traduções da Bíblia,
por exemplo: Português, Inglês, Alemão, Espanhol, Língua de Sinais etc.
Na aula:
- Entreguem para os alunos o versículo de João
3.16 em várias línguas, com exceção da língua portuguesa. Não coloquem a referência
de Jo 3.16, apenas a transcrição do versículo.
- Peçam para que eles leiam o versículo. Algumas
situações podem ocorrer:
Não vão conseguir ler;
Alguns vão conseguir ler e falar fluentemente;
Outros vão conseguir ler com dificuldade pelo
menos 01 língua, creio que o inglês;
Os que não conseguirem ler, peçam para que troquem
o versículo.
Talvez quem recebeu o versículo em alemão, possa
ler em Inglês ou Espanhol.
- Mas, a dificuldade vai persistir e perguntem:
O que está faltando para que vocês compreendam
este versículo?
Certamente vão afirmar que é a falta de
conhecimento da língua em que está escrito o versículo para que seja traduzido
e compreensível a leitura.
- Então, apresentem a tradução do versículo em
português, colocando a referência. Eles vão ler, compreendendo o significado.
- Depois, perguntem: Perceberam a importância da
tradução da Bíblia para as diversas Línguas?
Deixem que eles falem sobre isto.
- Em seguida, apresentem as Bíblias em diversas
línguas.
Por Sulamita Macedo.
0 comentários:
Postar um comentário