Pré-adolescentes Currículo 2022 - A Bíblia, um Livro Inspirado
Lição 05: Por que Tantas Traduções?Professoras e
professores, observem estas orientações:
1 - Antes de abordar o tema da aula, é interessante que vocês mantenham
conversa informal e rápida com os alunos:
- Cumprimentem os alunos.
- Perguntem como passaram a semana.
- Escutem atentamente o que eles falam.
- Observem se há alguém necessitando de uma conversa e/ou oração.
- Verifiquem se há alunos novatos e/ou visitantes e apresentem cada um.
2 – Agora, vocês iniciam o estudo da lição. Vejam estas sugestões:
Vocês já sabem que a aula
expositiva ou Preleção é um método que está centralizado na oralidade por
parte do professor. Entretanto, esta unilateralidade da exposição não é boa,
tendo em vista que somente o professor fala e os alunos escutam, escutam,
escutam... tendem a se dispersar e a aprendizagem fica comprometida.
Por isso, recomendo que
vocês, busquem a participação dos alunos nas aulas.
Para isso é importante
que você apresente estratégias que estimule a participação dos alunos, valorize
o conteúdo, reforce as aplicações e facilite a aprendizagem. Portanto, para não
perder de vista o alvo da lição, use a criatividade, apresente domínio da
matéria e observe se os alunos estão entendendo o assunto. Só assim você saberá
adaptar as sugestões apresentadas aqui.
- Apresentem o título da
lição: Por que Tantas Traduções, escrevendo no quadro
branco. Utilizem marcador específico para isto.
Quadro branco e marcador de quadro branco são recursos didáticos.
- Para introduzir o estudo da lição, utilizem a dinâmica
“Traduções”.
- Agora, trabalhem o conteúdo da lição.
Lembrem-se de que vocês devem oportunizar a
participação do aluno, envolvendo-o através de exemplos e situações próprias de
sua idade. Dessa forma, vocês estão contextualizando o tema com a vida do
aluno, além de promover uma aprendizagem mais significativa.
Tenham uma excelente e produtiva aula!
Dinâmica: Traduções
Objetivo: Introduzir o estudo sobre a importância das diversas traduções da
Bíblia.
Material:
Bíblia em Português, Inglês, Alemão, Espanhol, Língua
de Sinais etc.
01 mesa
Versículo digitado de João 3.16 em diversas
línguas
Procedimento:
Antes da aula:
Organizem uma mesa com várias traduções da Bíblia,
por exemplo: Português, Inglês, Alemão, Espanhol, Língua de Sinais etc.
Na aula:
- Entreguem para os alunos o versículo de João
3.16 em várias línguas, com exceção da língua portuguesa. Não coloquem a referência
de Jo 3.16, apenas a transcrição do versículo.
- Peçam para que eles leiam o versículo. Algumas
situações podem ocorrer:
Não vão conseguir ler;
Alguns vão conseguir ler e falar fluentemente;
Outros vão conseguir ler com dificuldade pelo
menos 01 língua, creio que o inglês;
Os que não conseguirem ler, peçam para que troquem
o versículo.
Talvez quem recebeu o versículo em alemão, possa
ler em Inglês ou Espanhol.
- Mas, a dificuldade vai persistir e perguntem:
O que está faltando para que vocês compreendam
este versículo?
Certamente vão afirmar que é a falta de
conhecimento da língua em que está escrito o versículo para que seja traduzido
e compreensível a leitura.
- Então, apresentem a tradução do versículo em
português, colocando a referência. Eles vão ler, compreendendo o significado.
- Depois, perguntem: Perceberam a importância da
tradução da Bíblia para as diversas Línguas?
Deixem que eles falem sobre isto.
- Em seguida, apresentem as Bíblias em diversas
línguas.
Por Sulamita Macedo.
0 comentários:
Postar um comentário